Алексей Доронин - Сорок дней спустя [litres]
Помощь проекту
Сорок дней спустя [litres] читать книгу онлайн
14
Начвор (арм. сленг.) – начальник вооружения.
15
Замок (арм. сленг.) – заместитель командира.
16
Survivor (правильнее survivalist, от англ. to survive – «выживать») – выживальщик, т. е. человек, разделяющий идею о необходимости активно готовиться к социальным, военным и иным потрясениям и катаклизмам, не обязательно глобальным.
17
Civil defense (англ.) – гражданская оборона.
18
Наливник (арм. сленг) – бензовоз, топливозаправщик.
19
КШМ – командно-штабная машина.
20
Wunderwaffe (нем.) – чудо-оружие.
21
FEMA (Federal Emergency Management Agency) – Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях, что-то вроде штатовского МЧС, но с более широкими полномочиями. В ведении FEMA находятся даже собственные части быстрого реагирования и концентрационные лагеря. Упоминается в конспирологических теориях как сила для установления в США диктатуры.
22
F = 1.8 °C + 32.
23
Атлантизм – идеология и политика тесного сотрудничества стран Западной Европы, США и Канады, т. е. стран, омываемых Атлантическим океаном. По аналогии «пацифизм» в данном случае подразумевает объединение стран Тихоокеанского региона (от Pacific Ocean – Тихий океан).